Моя нечестивая жизнь - Страница 133


К оглавлению

133

6

Имеются в виду претцели – крендели, которые станут одним из символов Нью-Йорка.

7

Одна из ирландских банд, терроризировавших Нью-Йорк вплоть до конца XIX века.

8

Любимая (ирл.).

9

Бесценная (ирл.).

10

Чарлз Лоринг Брейс (1826–1890) – реальное историческое лицо, американский филантроп и общественный деятель, изучал богословие, но отказался от церковной карьеры в пользу благотворительной и социальной деятельности; пристроил в приемные семьи более 50 000 сирот в рамках программы «Поезд сирот»; активный аболиционист и ярый сторонник теории Чарлза Дарвина.

11

Мотт-стрит – ныне неофициальная главная улица нью-йоркского Чайна-тауна.

12

Матфей, 19:14; Лука, 18:16.

13

Христианский гимн, написанный английским поэтом и священником Джоном Ньютоном (1725–1807), одна из самых известных песен среди христиан всего мира. Текст гимна пытались положить более чем на 20 различных мелодий, пока в 1835 году мелодия, известная как «Новая Британия», не утвердила свое превосходство.

14

Голконда – один из мусульманских султанатов Центральной Индии.

15

Богатый жилой район Бронкса.

16

Спасибо (исп.).

17

Псалтирь, 21:15.

18

Псалтирь, 21:22.

19

Иезекииль, 11:16

20

Псалтирь, 90:9.

21

Псалтирь, 21:2.

22

Псалтирь, 21:7–8.

23

Южное побережье Манхэттена. Сейчас там разбит Баттери-парк.

24

Имеется в виду мост, соединявший тюрьму Томбс и здание Уголовного суда Нью-Йорка.

25

Готэм – прозвище Нью-Йорка, данное городу Вашингтоном Ирвингом в рассказе «Сальмагуди», в котором он сравнил Нью-Йорк с деревней Готэм из английских сказок про дураков.

26

Район Нью-Йорка в Южном Манхэттене, где до 1902 г. помещался суд и арестный дом.

27

Дешевые ткани из восстановленной шерсти.

28

Английская колыбельная песенка на стихи поэтессы начала XIX века Джейн Тейлор. Мелодия была впервые опубликована во Франции в 1761 г. Автор неизвестен, но ее использовали в своем творчестве многие композиторы, включая Моцарта, Баха и Листа.

29

Ирландская народная песня Whiskey in the Jar о разбойнике, вернувшемся после удачного ограбления домой и обнаружившем, что возлюбленная ему изменила.

30

Народная английская песня, датируется XIV веком.

31

Ныне это Чайна-таун.

32

Первое сражение при реке Булл-Ран – первое крупное сухопутное сражение американской Гражданской войны. Произошло 21 июля 1861 года возле Манассаса, штат Вирджиния. Федеральная армия под командованием генерала Ирвина Макдауэлла атаковала армию Конфедерации под командованием генералов Джонстона и Борегара, но была остановлена, а затем обращена в бегство.

33

Энтони Комсток (1844–1915) – реальное историческое лицо. Инспектор Почты США и политик, беззаветно преданный борьбе за викторианскую мораль. Большую часть жизни вел охоту на порок и грешников, руководствуясь девизом «Мир – охотничьи угодья дьявола, а дети – его любимая игрушка».

34

Драхма – единица массы, применявшаяся в аптекарской практике, составляла 1/8 унции, или 3,888 г.

35

Дети, страдающие «монголоизмом», который в 1862 г. всесторонне описал английский врач Джон Даун (1828–1896), по его имени синдром позже и стал называться.

36

Элизабет Барретт Браунинг (1806–1861) – известная английская поэтесса викторианской эпохи.

37

Перевод Валерия Ананьина.

38

Перевод Якова Фельдмана.

39

Здесь: Святой Боже! (нем.)

40

Удивительный (нем.).

41

Спиртовая настойка опия.

42

Союз (англ. Union) в США периода Гражданской войны – федерация 24 северных штатов, противостоящих южным Конфедеративным штатам Америки.

43

Стэйтен-Айленд – остров, входящий в состав Нью-Йорка (с 1898 года).

44

«Энни Лори» – старинная шотландская песня, в основе которой поэма Вильяма Дугласа (1672–1748).

45

Бауэри – название улицы и прилегающего к ней одноименного района в Нью-Йорке. Улица начинается у Чатем-сквер на юге и заканчивается у Купер-сквер на севере. Отрезок Бауэри между Купер-сквер и Юнион-сквер сейчас является Четвертой авеню. Бауэри была первой транспортной магистралью Манхэттена. В XVIII веке в квартале Бауэри-лейн селилась нью-йоркская элита, однако в XIX веке он стал средоточием народных развлечений, среди которых выделялись театр Бауэри и мюзик-холл Бауэри-Болрум.

46

Габитус (от латинского habitus, наружность) – общий облик человека.

47

Прозвище Филадельфии связано с тем, что город основан переселенцами, принадлежавшими к одной протестантской общине – квакеров.

48

Никербокеры (кникербокеры) – прозвище потомков голландских поселенцев в Новых Нидерландах в Америке (сейчас штат Нью-Йорк).

133