Моя нечестивая жизнь - Страница 134


К оглавлению

134

49

Бытие, 3:16.

50

Морриган – богиня войны в ирландской мифологии, также ассоциировалась с сексуальным началом и плодовитостью. Могла принимать облик ворона.

51

Ягодичное предлежание – положение плода, при котором ягодицы ребенка внизу, а голова наверху.

52

Екклесиаст, 6.3:5.

53

Екклесиаст, 4.1:3.

54

14 апреля 1865 года, через пять дней после окончания Гражданской войны, в театре Форда сторонник южан актер Джон Уилкс Бут проник в президентскую ложу и смертельно ранил Авраама Линкольна, который умер следующим утром. 13 июля 1865 года сгорел популярнейший музей американского антрепренера П. Т. Барнума, где показывались самые разные диковины, но особенным успехом у публики пользовались карлики, русалки, сиамские близнецы. 12 августа 1865 года английский хирург Джозеф Листер впервые использовал для дезинфекции инструментов и рук карболовую кислоту (фенол).

55

Матфей, 5:3.

56

Александр Тюрни Стюарт (1803–1875) прибыл в США из Ирландии и открыл крупнейший универмаг. К 1876-му его состояние оценивалось в 1 миллион долларов, что по тем временам было неслыханной суммой. Когда Стюарт умер, его наследство составило в нынешних масштабах более 90 миллиардов долларов.

57

Carrickfergus – город на севере Ирландии (обычно его называют Каррик), название происходит от ирландского Carraig Fhearghail; с городом связана и известная народная ирландская песня, которая тоже называется Carrickfergus.

58

Так вплоть до конца XIX века называли средиземноморское побережье Северной Африки, где хозяйничали пираты-берберы, промышлявшие в числе прочего и работорговлей.

59

Один из самых знаменитых нью-йоркских ресторанов, основан в 1830 г. Принадлежал семье Дельмонико до 1923 г. Среди знаменитых клиентов – Чарлз Диккенс, Оскар Уайльд, Наполеон III и др.

60

Театр Нибло (Niblo’s Garden) – театр на Бродвее (1823 г.), название свое получил по имени владельца Уильяма Нибло, хозяина сети кофеен. В этом театре был поставлен первый музыкальный спектакль, так что именно от Театра Нибло ведут свою историю знаменитые бродвейские мюзиклы.

61

Роды (фр.).

62

Они же шпанские мушки.

63

Небольшой район в Нижнем Манхэттене, позднее стал частью Маленькой Италии.

64

Забота (нем.).

65

Хирургическая ложка, применяемая для выскабливания мягких тканей.

66

Амниотический мешок, или амнион – прозрачная мембрана внутри матки, содержащая эмбрион, а в последующем плод, и околоплодные воды (амниотическая жидкость). Наружная мембрана, хорион, является частью плаценты. Амниотический мешок также называют плодным пузырем.

67

Обструкция (от лат. оbstruction) – помеха, преграда.

68

Екклесиаст, 4:2–3.

69

Маленькое украшение и одновременно «маленькая штучка» (нем.).

70

Здесь: милые, дорогие (нем.).

71

Искаженное от S’ilvous plait (фр.) – прошу вас.

72

Музыкальный клавишный инструмент, вид клавесина.

73

Чикеринг-холл – концертный зал на 1250 мест, выстроенный в середине XIX века фирмой музыкальных инструментов «Чикеринг и сыновья». Кроме концертов, здесь проходили собрания, диспуты, читали лекции Оскар Уайльд и Томас Хаксли. Здание снесено в начале XX века.

74

Швабские клецки (нем.).

75

Коддл – ирландское рагу, где основный ингредиент – картошка.

76

Здесь: вы очаровательны (фр.).

77

Здесь: презерватив (фр.).

78

Патологическая верность (фр.).

79

Джей Гулд (1836–1892) – американский финансист, игравший на повышение и понижение цен на рынке, провернул, по сути, первую грандиозную финансовую махинацию в США, разорив огромное число людей.

80

Вашингтон Ирвинг (1783–1859) – писатель, американский классик, автор знаменитой «Легенды о Сонной Лощине» (1819), в 1832 г. недалеко от реального местечка Сонная Лощина он построил дом в голландском стиле.

81

Поместье Джея Гулда в готическом стиле.

82

Автор допустила серьезную вольность с хронологией, поскольку описываемое убийство произошло за 30 лет до событий романа. 28 июля 1841 года в Гудзоне выловили тело Мэри Сесилии Роджерс, продавщицы из табачной лавки. Один из полицейских предположил, что девушка могла стать жертвой подпольной абортмахерши, некоей мадам Рестель. Тайну гибели девушки так и не раскрыли. А через год был опубликован рассказ Эдгара Аллана По «Тайна Мари Роже», в точности воспроизводящий расследование убийства Мэри Роджерс.

83

Фронтир – зона освоения Дикого Запада, расположенная на территории современных штатов Северная Дакота, Южная Дакота, Монтана, Вайоминг, Канзас, Небраска и Техас, которая постепенно расширялась и перемещалась на запад вплоть до Тихоокеанского побережья. Бюро переписи населения США определяло фронтир как границу, за которой плотность населения была менее 2 человек на квадратную милю.

84

Десерт из заварного крема, взбитых сливок, бисквита и ягод.

134